<b id="ax3mk"></b>
      1. <i id="ax3mk"></i>
      2. <source id="ax3mk"></source>

          歡迎來到原中小學教育資源網!

          宮之奇諫假道的原文及翻譯

          古籍 時間:2018-08-05 我要投稿
          【www.p9768.com - 古籍】

            原文:

            晉侯復假道于虞以伐虢。宮之奇諫曰:“虢,虞之表也,虢亡,虞必從之。晉不可啟,寇不可玩,一之為甚,其可再乎?諺所謂‘輔車相依,唇亡齒寒’者,其虞、虢之謂也。”

            公曰:“晉,吾宗也,豈害我哉?”對曰:“大伯、虞仲,大王之昭也,大伯不從,是以不嗣。虢仲、虢叔,王  季之穆也,為文王卿士,勛在王室,藏于盟府。將虢是滅,何愛于虞?且虞能親于桓、莊乎,其愛之也?桓、莊之族何罪,而以為戮,不唯逼乎?親以寵逼,猶尚害  之,況以國乎?”

            公曰:“吾享祀豐潔,神必據我。”對曰:“臣聞之,鬼神非人實親,惟德是依。故《周書》曰:‘皇天無親,  惟德是輔。’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。’又曰:‘民不易物,惟德繄物。’如是,則非德民不和,神不享矣。神所馮依,將在德矣。若晉取虞,而明德以薦馨  香,神其吐之乎?”

            弗聽,許晉使。宮之奇以其族行,曰:“虞不臘矣,在此行也,晉不更舉矣。”

            冬,晉滅虢。師還,館于虞,遂襲虞,滅之,執虞公。

            翻譯:

            晉獻公又向虞國借路攻打虢國。宮之奇勸阻虞公說:“虢國是虞國的外圍,虢國滅亡,虞國一定跟著亡國。對晉  國不可啟發它的野心,對入侵之敵不可漫不經心。一次借路已經是過分,豈能有第二次呢?俗話所說的‘車子和車版互相依傍,嘴唇丟了牙齒就受涼’,那就是說的  虞、虢兩國的關系。”

            虞公說,“晉國是我的同族,難道會害我嗎?”宮之奇回答說:“太伯、虞仲,是周太王的兒子。太伯沒有依從  太王,所以沒有繼承君位。虢仲、虢叔,是王季的兒子,做過周文王的執政大臣,功勛記載在王室,收藏在掌管策命盟約的官府。晉國一心要滅掉虢國,對虞國還有  什么愛?況且虞國同晉國的關系能比桓叔、莊伯更親嗎,即使晉國愛虞國的話?桓叔、莊伯兩族有什么罪,卻以他們為殺戮的對象,不就是因為他們威逼到晉侯自己  嗎?至親以尊寵相威逼,尚且殺害他們,何況是以國家對國家呢?”

            虞公說,“我祭祀的物品豐盛潔凈,神一定保佑我。”宮之奇回答說:“下臣聽說過,鬼神不是親近個人,只是  依據德行。所以《周書》說,‘上天沒有親近的人,只輔助有德行的人。’又說:‘祭祀的谷物沒有芳香,光明的德行才有芳香。’又說:‘百姓不能改換祭物,只  有德行可以充當祭物。’這樣看來,沒有德行,百姓就不和睦,神也就不來享用祭物了。神所依據的,就只在于德行了。如果晉國奪取了虞國,而以光明的德行作為  芳香的祭品奉獻神靈,神難道會將它們吐出來嗎?”

          熱門文章
          啪啪啪爱